Я только что случайно выяснил, как человек, не знающий ни турецкого, ни азербайджанского языка, может с хорошей точностью определить, на каком из двух языков написан [новостной] текст. Оказывается, в турецком языке, как и в большинстве языков, использующих латиницу (даже во вьетнамском, Хо!), имена людей сохраняют оригинальное написание, а в азербайджанском, как и в латышском - транскрибируются.
no subject
Date: 2015-06-05 10:43 am (UTC)