spamsink: (Default)
[personal profile] spamsink
1. Пресловутое "under God" в клятве верности на самом деле значит не "Gott mit uns", а скорее "даст бог", т.е. правильным переводом будет "...одной нации - даст бог, неделимой ..."
Вспоминается традиционное "В здоровом теле - здоровый дух", которое на самом деле "Надо молиться, чтобы был в здоровом теле здоровый дух".

2. Сегодня исполнилось 35 лет Ровиуйэду.
Page generated Mar. 12th, 2026 12:13 am
Powered by Dreamwidth Studios