spamsink: (Default)
[personal profile] spamsink
1. Пресловутое "under God" в клятве верности на самом деле значит не "Gott mit uns", а скорее "даст бог", т.е. правильным переводом будет "...одной нации - даст бог, неделимой ..."
Вспоминается традиционное "В здоровом теле - здоровый дух", которое на самом деле "Надо молиться, чтобы был в здоровом теле здоровый дух".

2. Сегодня исполнилось 35 лет Ровиуйэду.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Mar. 12th, 2026 05:27 am
Powered by Dreamwidth Studios