Калечные кальки
Apr. 11th, 2012 09:54 amУ слова "объект" есть калька - "предмет". У слова "субъект" есть калька, пусть и в конкретном значении - "подлежащее". Есть также "отбросы" (rejecta), "выбросы" (ejecta), и т.п.
А годится на роль кальки слова "проект" модное слово "наброс"?
А годится на роль кальки слова "проект" модное слово "наброс"?
"проект" - "наброс"?
Date: 2012-04-11 05:12 pm (UTC)Проект - это некий процесс.
Нестыковка.
Re: "проект" - "наброс"?
Date: 2012-04-11 05:18 pm (UTC)Re: "проект" - "наброс"?
Date: 2012-04-11 05:23 pm (UTC)Это типа компромата - некий как бы факт.
Re: "проект" - "наброс"?
Date: 2012-04-11 05:29 pm (UTC)Ну хорошо, если не "наброс", то какое образование от глаголов с корнями, имеющими значение бросания (-брос-, -кид-, -мет-, еще что-нибудь?) сгодится в качестве кальки слова "проект"? "Закидон"? Это скорее "прожект", а хочется именно "проект".
Re: "проект" - "наброс"?
Date: 2012-04-11 05:34 pm (UTC)Пошёл думать.
no subject
Date: 2012-04-11 07:40 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-11 05:34 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-11 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-12 04:57 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-12 06:04 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-11 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-11 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-11 06:23 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-12 12:11 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-12 12:11 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-12 12:13 am (UTC)Я всегда считал что калька, это перевод составляющих частей слова. Insect - насекомое. Кислород, небоскреб. А как расчленяется "предмет"?
Кстати в школе есть "предметы" которые в ихней школе вовсе даже "subjects" а не "objects".
no subject
Date: 2012-04-12 06:07 am (UTC)А subjects - это то, что подлежит изучению.
no subject
Date: 2012-04-12 06:10 am (UTC)no subject
Date: 2012-04-14 11:04 pm (UTC)