Вынос мозга
Dec. 3rd, 2011 08:52 amТолько что прочитал в лингвистическом сообществе нечто, что на несколько минут вынесло мне мозг.
Автор пишет: В арабском и персидском языках по отношению к детям используются те же слова обращения, которые дети используют - или использовали бы - по отношению к вам. Арабские матери называют мальчиков и девочек "мама", отцы - "баба". Моя жена, говоря на персидском, приветствует младенцев, используя слов "хале" (тётя), а персидские мужчины - слово "аммеджун" (дядя).
Наверное, с минуту я сидел и думал, нервно хихикая, как бы я рос в подобной системе именования.
Автор пишет: В арабском и персидском языках по отношению к детям используются те же слова обращения, которые дети используют - или использовали бы - по отношению к вам. Арабские матери называют мальчиков и девочек "мама", отцы - "баба". Моя жена, говоря на персидском, приветствует младенцев, используя слов "хале" (тётя), а персидские мужчины - слово "аммеджун" (дядя).
Наверное, с минуту я сидел и думал, нервно хихикая, как бы я рос в подобной системе именования.
no subject
Date: 2011-12-03 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-03 06:13 pm (UTC)Подумалось, что подобная система будет удобной для компаний, в которых люди в принципе знакомы, но встречаются достаточно редко для того, чтобы успеть забыть, как друг друга зовут. Если приветствуют друг друга когда-то познакомленные друг с другом Макар и Игнат, то говорить "Привет! Меня зовут Макар" будет неправильно, а если Макар, явно обращаясь к Игнату, говорит "Привет, Макар!", а Игнат отвечает "Привет, Игнат!", то приветствие заодно служит и ненавязчивым напоминанием, как кого зовут.
no subject
Date: 2011-12-03 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-03 07:36 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-03 07:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-03 07:41 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-03 10:05 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-05 06:26 am (UTC)а там (и в грузинском) речь именно об этом
no subject
Date: 2011-12-06 01:13 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-05 06:34 am (UTC)смотрю, а тут первый коммент - твои :)
http://spamsink.livejournal.com/409296.html?thread=4705232#t4705232
no subject
Date: 2011-12-03 06:07 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-03 06:15 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-03 06:46 pm (UTC)а московская моя престарелая родственница очень меня удивила в детстве обращением "любочка". меня-то никак не Любой зовут. ещё больше я удивилась, услышав как она говорит то же самое моему папе (её двоюродному племяннику)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-03 06:54 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2011-12-03 07:19 pm (UTC)Скажем, в тюркских языках есть приставка к имени - "опа" (с ударением на последний слог). Часто в переводах вижу нечто типа "Тетя Роза" вместо "Роза-опа" (имя - от балды). Реально же эта приставка означает не "тетя" (ни в родственном, ни в абстрактном понимании), а просто старшинство. Скажем, если есть две сестры: старшая и младшая. Младшая свою старшую сестру тоже будет называть с приставкой "опа", хотя сестра ей - никакая не тетя.
no subject
Date: 2011-12-03 07:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-03 08:08 pm (UTC)Как там в анекдоте: "Ты гонишь, мама - это я!"
no subject
Date: 2011-12-03 08:20 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-05 06:33 am (UTC)и про других родственников тоже слышал, например, тетя, бабушка , причем, как и в примере с арабским, "которые дети используют - или использовали бы - по отношению к вам.", а не, как в некоторых комментах, "а, ну я тоже могу девочку назвать мамашей"
(вот тоже не помню, говорят ли так мужчины, но точно помню, что пол был говорящего, а не того, к кому обращаются)
смутно слышал какие-то объяснения, но, кажется, это все были версии, типа если мама/тетя/бабушка говорит сыну/пламяннику/внуку: "мама/тетя/бабушка, помой руки", это означает "мама/тетя/бабушка тебя просит, помой руки"
или другая версия, типа "мамин/тетин/бабушкин любимец, помой руки"
кажется, я говорил, что это мой брат
Date: 2011-12-05 06:53 am (UTC)Если ты будешь разбалтывать, хто ж нас засчитает за два отдельных голоса? :)
Re: кажется, я говорил, что это мой брат
Date: 2011-12-05 07:12 am (UTC)ариецамериканец, должен сделать дисклеймер, и сообщить обо всех потенциальных конфликтах интересов :)Re: кажется, я говорил, что это мой брат
From:Re: кажется, я говорил, что это мой брат
From:(no subject)
From:Re: кажется, я говорил, что это мой брат
Date: 2011-12-05 07:17 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-05 07:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-05 07:17 am (UTC)у меня есть хорошая френда, грузинка с родным грузинским, плюс филолог русского, иногда она пишет про причуды грузинского языка,
попробую у нее спросить