spamsink: (Default)
[personal profile] spamsink
Только что прочитал в лингвистическом сообществе нечто, что на несколько минут вынесло мне мозг.

Автор пишет: В арабском и персидском языках по отношению к детям используются те же слова обращения, которые дети используют - или использовали бы - по отношению к вам. Арабские матери называют мальчиков и девочек "мама", отцы - "баба". Моя жена, говоря на персидском, приветствует младенцев, используя слов "хале" (тётя), а персидские мужчины - слово "аммеджун" (дядя).

Наверное, с минуту я сидел и думал, нервно хихикая, как бы я рос в подобной системе именования.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2011-12-03 05:55 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
О, у грузин тоже слегка есть такая вещь. Не то чтобы доминирующая, но это нормально, если мать называет детей "дэдико" - мамочка. Отцы вроде так не говорят, не припоминаю.

Date: 2011-12-03 06:07 pm (UTC)
From: [identity profile] eta-ta.livejournal.com
ну так и latinos так же - обращаются ко всем лицам ж. п. как mommy, и к м.р. - pappy

Date: 2011-12-03 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] eta-ta.livejournal.com
popular misconception.
you - это "вы". В англ. форма "ты" (thou) отмерла с веками и явл. устаревшей. так что по-англ. все ко всем обращаются на "вы".

Date: 2011-12-03 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] lolaley.livejournal.com
в иврите "ты"

Date: 2011-12-03 06:46 pm (UTC)
From: [identity profile] eta-ta.livejournal.com
у меня были родственники, прожившие много времени в Грузии и там подцепившие у грузинских евреев умен.-ласк. обращение "мамочка". обращались они с так ко всем, независимо от пола и возраста.

а московская моя престарелая родственница очень меня удивила в детстве обращением "любочка". меня-то никак не Любой зовут. ещё больше я удивилась, услышав как она говорит то же самое моему папе (её двоюродному племяннику)

Date: 2011-12-03 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] eta-ta.livejournal.com
библейская простота

Date: 2011-12-03 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] lolaley.livejournal.com
но там другая засада, ты женского и мужского рода, некоторые с непривычки путают

Date: 2011-12-03 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] eta-ta.livejournal.com
ужос!

Date: 2011-12-03 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] lolaley.livejournal.com
а любочка не может быть от слова "любо"?

Date: 2011-12-03 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] spectat.livejournal.com
у азербайджанцев можно встретить "атам" (иой отец) при обращении матери к сыну

Date: 2011-12-03 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] eta-ta.livejournal.com
примерно так - от слова "любимый/ая"

Date: 2011-12-03 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] lolaley.livejournal.com
с мамочкой так не получается уложить

Date: 2011-12-03 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] olgayaroslavna.livejournal.com
В русском ребенка батюшкой или матушкой тоже называли соблюдая гендерное соответствие

Date: 2011-12-03 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Кроме квакеров. В фильме Оливера Стоуна про Никсона даются флэшбэки про детство Никсона; в его семье так говорили.

Date: 2011-12-03 07:05 pm (UTC)
From: [identity profile] archaicos.livejournal.com
Соответствие с полом ребенка или родителя? Вроде ж с первым было, а тут со вторым.

Date: 2011-12-03 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] eta-ta.livejournal.com
что подтверждает.
не удивлюсь, если и Амиши и Меннониты так говорят.

Date: 2011-12-03 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] galkao.livejournal.com
Возможно, что это - издержки неполноценного перевода. Некоторые слова нельзя переводить однозначно на языки другой культуры. То есть то слово, которое обозначает "мама", изначает еще и нечто другое, например, "мой самый близкий родственник женского пола":-)

Скажем, в тюркских языках есть приставка к имени - "опа" (с ударением на последний слог). Часто в переводах вижу нечто типа "Тетя Роза" вместо "Роза-опа" (имя - от балды). Реально же эта приставка означает не "тетя" (ни в родственном, ни в абстрактном понимании), а просто старшинство. Скажем, если есть две сестры: старшая и младшая. Младшая свою старшую сестру тоже будет называть с приставкой "опа", хотя сестра ей - никакая не тетя.

Date: 2011-12-03 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] eta-ta.livejournal.com
логика сохраняется, да - аргумент только надо поменять

Date: 2011-12-03 07:36 pm (UTC)
From: [identity profile] niobium0.livejournal.com
у людей, у которых каждый каждому гардаш, баджы, дайоглу, ямоглу, халоглу, бибиоглу (не встречал, экстраполирую), а также дайы, ями, хала, биби (опять же не встречал, за что не любят-то биби?), баджыоглу, гардашоглу (не встречал даже в прямом смысле), ну и баба, няня, нявя с огул, гыз, ёвлад плюс кюрякян и баджанаг, обращение ата-ана не вызывают особого удивления :)

Date: 2011-12-03 07:40 pm (UTC)
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Profile

spamsink: (Default)
spamsink

February 2026

S M T W T F S
12345 67
8 91011 121314
15161718 192021
22 2324 25262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 5th, 2026 03:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios