spamsink: (lenin)
[personal profile] spamsink
Известно ли, какой механизм привел к тому, что нормативное ударение в слове "христианин" не совпадает с нормативным ударением во всех остальных словах на "-ианин" со смыслом "последователь учения" или "житель планеты"? Словари расходятся насчет ударения в производных от "христианин" словах, но почему, собственно, христиани́н, и когда именно это стало нормативно?

Date: 2015-12-22 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] lionet.livejournal.com
«3) Современный вариант "христианИн" - относительно новая норма, у Аванесова (1987) ещё указывается: неправ! христиАнин.»

http://rus.stackexchange.com/questions/415844/ударение-в-словах-христианин-и-мусульманин

Date: 2015-12-22 09:11 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
А это вовсе не нормативно. Уж поверьте христианину :)

Date: 2015-12-22 09:15 am (UTC)
vitus_wagner: My photo 2005 (Default)
From: [personal profile] vitus_wagner
Это из "Мещанина во дворянстве"

И отправить в Палестина
На галера-бригантина
Чтоб со всеми сарацина
Воевать христианИна.

Date: 2015-12-22 12:45 pm (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
А вот именно чтобы было ясно, что это правильный христианИн, а не какой-то еретик-лютерАнин или, упаси Боже, мусульмАнин.

Date: 2015-12-22 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
Крестьянин, горожанин, датчанин, парижанин. Владелец блога, думаю, не случайно ограничил множество окончанием «-ианин».

Date: 2015-12-22 03:38 pm (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
Если без ограничений, то всякие гражданины-семьянины вылезают.

Date: 2015-12-22 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] maksa.livejournal.com
Которое из них со значением "последователь учения"?

Я так понял, что это тоже отсечка.

Off

Date: 2015-12-22 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] igoretz.livejournal.com
Кстати, тут забавный вопросик получился:

http://slobin.livejournal.com/529070.html?nojs=1&thread=5820590#t5820590

Date: 2015-12-22 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Рискну предположить, что пока "и" произносилось там как слоговая гласная (хри-сти-а-нин), ударение было единообразно. Но со временем "и" укоротилось (сначала, видимо, в быстрой речи, а потом и в обычной) и перешло в неслоговую "й". Ср., например, Илия -> Илья. Получившееся "хри-стья-нин" уж слишком стало похоже на "крестьянин", вот ударение и сместилось.
Edited Date: 2015-12-22 06:01 pm (UTC)

Date: 2015-12-22 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] kcmamu.livejournal.com
В словарях середины XIX века -- христиа́нин, предреволюционных -- двоякое ударение, в советских с самого начала -- христиани́н без вариантов.

Date: 2015-12-22 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] sab123.livejournal.com
А, так это наверное из той же серии, как в словаре щавЕль, хотя на самом деле он произносится щАвель. Плюнуть на словарь и выбросить.

Date: 2015-12-23 01:08 am (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Нет, позвольте. У нас дома был "щавЕль".

Date: 2015-12-22 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] proxfessor.livejournal.com
Но все-таки не во всех остальных словах. Вот, например, "гражданИн", "господИн" и даже "армянИн".

Date: 2015-12-22 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] malyj-gorgan.livejournal.com
Не "почему", а "зачем".
Для удобства прикольных рифм!

Наш Скайуокер Анакин,
Например, -- христианин.

И много-много других, от "дегустатор пив и вин" до "вова путин, сукин сын."

Date: 2015-12-22 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] igoretz.livejournal.com
Не-не!
Сукин сын это Саша Пушкин (aka Сашко Гарматний, наше все), а Вова это совсем другой слово, с христианином ну никак не рифмующееся!

Date: 2015-12-23 05:26 am (UTC)
From: [identity profile] malyj-gorgan.livejournal.com
I stand corrected.
Путін, справді, не просто сучий син.
Вже до кождого дійшло:
Путін -- с*&^, б(*&, х*&^йло.

Date: 2015-12-22 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] kcmamu.livejournal.com
Оказывается, у многих слов на -анин/-янин были изменения в ударениях. К тому же разные.
афи́ня́нин <-
во́лжа́нин ->
гра́жда́ни́н -> ->
да́тча́нин ->
еги́птя́нин ->
изра́ильтя́не ->
поселя́ни́н <-
прихо́жа́нин ->
ри́мля́нин <-
росси́я́ни́н -> <-
славя́ни́н ->
согра́жда́не <-
твери́тя́не ->
филисти́мля́нин <-
финики́я́не <-
христиа́ни́н ->

Date: 2015-12-22 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] kcmamu.livejournal.com
Это все надергано из: Еськова Н. А. Нормы русского литературного языка XVIII—XIX веков: Ударение. Грамматические формы. Варианты слов. Словарь. Пояснительные статьи. М., 2008.

Date: 2015-12-22 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] igoretz.livejournal.com
Но росси́я́ни́н -> <- ? Когда?

Может, при раннем Ельцине, когда слово только начало широко употребляться и никто не знал, как его произносить?

Date: 2015-12-26 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] kcmamu.livejournal.com
Ошибка размером в пару веков.

Date: 2015-12-22 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] igoretz.livejournal.com
А.Зализняк говорил (лекция про экспрессию в русском вроде была на ютюбе), что переход ударения на окончание (обычно в косвенных формах односложных слов, но не только) свидетельствует об "освоенности" слова, о том, что оно стало обыденным, о пренебрежительном отношении к обозначаемому. Может, тут та же тенденция?

Date: 2015-12-23 12:18 am (UTC)
From: [identity profile] b0p0h0k.livejournal.com
> славяни́н я тоже не помню, чтобы слышал.
Чиво?

Date: 2015-12-26 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] kcmamu.livejournal.com
Еще одно обнаружилось:
миря́ни́н <-

Date: 2015-12-22 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] sab123.livejournal.com
Вроде ж всегда было христиАнин?

Date: 2015-12-23 12:16 am (UTC)
From: [identity profile] b0p0h0k.livejournal.com
В мои формативные годы у меня сложилось впечатление, что в кругах, близких к РПЦ, предпочиталось ударение на последнем слоге, а пенультиматное же - в светских.
В описанном тобой процессе, мне кажется, можно усмотреть связь со всеобщим одержанием.

Date: 2016-01-10 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] kcmamu.livejournal.com
Сейчас вычитываю некий кусок ц.-сл. "Житий святых", они же "Четьи-минеи", и уже тут колебание обнаружилось. Вообще ц.-сл. ударение -- "христиа́нин", но тут в нынешнем (2008) факсимильном репринте с неуказанного оригинала 1880-х нашлось "из невернаго во истиннаго христиани́на преложися", хотя в издании 1865 года это же место -- "христиа́нина". Это в последних строках текста на 15 сентября.

Profile

spamsink: (Default)
spamsink

February 2026

S M T W T F S
12345 67
8 91011 121314
15161718 192021
22 2324 25262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 6th, 2026 03:22 am
Powered by Dreamwidth Studios