Бюрократически-культурное
Feb. 5th, 2015 03:14 pm(По мотивам известных случаев необходимости похода в суд для доказательства, что Наталья Захариевна Фамильева, родившаяся в NN в такую-то дату, и Наталия Захарьевна Фамилиева, родившаяся там же тогда же — одно и то же лицо. Аналогично с Чебышёв/Чебышев/Чебышов.)
Представьте себе — если сможете, конечно — что в России традиционно можно было называть детей более или менее любыми именами, которые родителям будет благоугодно выбрать для своего ребенка, и записывать именно это имя в свидетельство о рождении. "Здравствуйте, меня зовут Катря Ивановна. Не Екатерина, не Катя, а именно Катря, через Р". "А меня зовут Катюха Петровна; ни в коем случае не Катюша, я это имя терпеть не могу. Смотрите не перепутайте." Естественно, при таком подходе разрешались бы написания, отражающие иноязычные варианты имен, в т.ч. плохо отличимые на слух от русских, как Олександр или Миколай.
Интересно, как бы это повлияло на советскую и российскую бюрократию.
Представьте себе — если сможете, конечно — что в России традиционно можно было называть детей более или менее любыми именами, которые родителям будет благоугодно выбрать для своего ребенка, и записывать именно это имя в свидетельство о рождении. "Здравствуйте, меня зовут Катря Ивановна. Не Екатерина, не Катя, а именно Катря, через Р". "А меня зовут Катюха Петровна; ни в коем случае не Катюша, я это имя терпеть не могу. Смотрите не перепутайте." Естественно, при таком подходе разрешались бы написания, отражающие иноязычные варианты имен, в т.ч. плохо отличимые на слух от русских, как Олександр или Миколай.
Интересно, как бы это повлияло на советскую и российскую бюрократию.
Стандартный пример
Date: 2015-02-05 11:30 pm (UTC)Тогда это было важно для поступления во всемогущий-и-всевеликий ВУЗ - сейчас, КМК, похрен - лишь бы ССН совпадал (причём, КМК, даже совпадения _всех_ цифр и не нужно - впрочем, это задача на комбинаторику, а я в ней не силён).
И, кстати, той же бюрократии было непросто решить совсем, казалось бы, простой вопрос о переводе спеллинга российских загранпаспортов с франкофонного стандарта (СССР) на английский UN-стандарт (РФ)...
no subject
Date: 2015-02-05 11:34 pm (UTC)Re: Стандартный пример
Date: 2015-02-05 11:51 pm (UTC)Интересно, что бы стало с бюрократами, если бы кто-нибудь захотел назвать одну из сестер-близнецов Натальей, а другую - Наталией.
no subject
Date: 2015-02-05 11:52 pm (UTC)no subject
Date: 2015-02-05 11:56 pm (UTC)А Natasha/Natalia - традиционные (и совершенно разные!) имена во многих англоязычных странах.
Вот и я говорю (was: Re: Стандартный пример)
Date: 2015-02-06 12:00 am (UTC)С другой стороны, он тебе и меня сольёт столь же легко и даже легче :)
Короче - не усложняй в таверне - давай как-нить посидим (желательно на правом, т.е. верном, берегу) и этого двойного агента тоже пригласим, а?
...т.е. их двоих - он же двойной во всех смыслах ноне :)
С., ты видишь эту дискуссию? - если что не так в публичной среде, удалю(им), вот!
Re: Вот и я говорю (was: Re: Стандартный пример)
Date: 2015-02-06 12:08 am (UTC)ПолуэктМухин -> Moukhine/Mukhin/Muhin.no subject
Date: 2015-02-06 12:09 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-06 12:10 am (UTC)Re: Вот и я говорю (was: Re: Стандартный пример)
Date: 2015-02-06 12:13 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-06 12:17 am (UTC)Re: Вот и я говорю
Date: 2015-02-06 12:17 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-06 12:28 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-06 12:28 am (UTC)Александр, видимо, получился из "samsig" в "gyeong samsig".
Re: Вот и я говорю
Date: 2015-02-06 12:30 am (UTC)Re: Вот и я говорю
Date: 2015-02-06 12:33 am (UTC)Насчёт
пьянкивстречи c участием двойного агента давай всё же подумаем, а? - не срочно, так, на перспективу...Re: Вот и я говорю
Date: 2015-02-06 12:38 am (UTC)Re: Вот и я говорю
Date: 2015-02-06 12:43 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-06 12:43 am (UTC)Александр, видимо, получился потому, что испокон веку его на работе все называли Сашей.
no subject
Date: 2015-02-06 12:45 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-06 12:52 am (UTC)Я помню в начале своего пребывания видел на каких-то досках объявлений приказы, где он фигурировал под своим корейским именем.
no subject
Date: 2015-02-06 01:26 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-06 01:34 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-06 01:36 am (UTC)no subject
Date: 2015-02-06 01:39 am (UTC)