spamsink: (lenin)
[personal profile] spamsink
Вот три перевода одной английской фразы из 4 слов:

Освежающий происходит в шутит. (Гугл)
Освежение происходит при ребячестве. (Промт)
Освежая происходит на шучу. (Бинг)

Догадавшись об истинном смысле фразы, переведите ее правильно.

Date: 2013-02-06 06:06 am (UTC)
From: [identity profile] larisaka.livejournal.com
кроме refresh occurs ничего в голову не приходит. жду ответов как соловей летов.

Date: 2013-02-06 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] janatem.livejournal.com
Можно добавить kidding, но и из этого что-то не особо складывается.

Date: 2013-02-06 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
"Freshening occurs at kidding" - "молоко появляется у коз при ягнении (если, конечно, есть такое слово) с рождением ягнят"?

Я сначала думала, что какая-нибудь поговорка, вроде "в каждой шутке есть доля правды", "many a true word is spoken in jest". Но из-за "ребячества" однозначно ясно, что kidding, а не joke-jest.

Date: 2013-02-06 11:48 am (UTC)
From: [identity profile] excubitus.livejournal.com
Коза становится дойной при отеле. Хотя "отел" это у коров, а как у коз - понятия не имею, "козление" - это что-то авиационное... :)
Edited Date: 2013-02-06 11:54 am (UTC)

Date: 2013-02-06 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Ну вот у коз вроде как раз ягнение, как у овец:) Хотя почему "как у овец" лучше, чем "как у коров", я не знаю; и то и другое звучит по-марсиански. Нормальней всего - "при рождении козлят".

Date: 2013-02-07 01:57 am (UTC)
From: [identity profile] excubitus.livejournal.com
Вертелось в голове, что у коз какая-то несуразица...

Date: 2013-02-06 11:02 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Ну вот все ваши мужские варианты, хоть и правильные, а всё равно марсианские - "лактация", "отел", "родоразрешение"... Это я к любимому [livejournal.com profile] i_eronом анекдоту "с кем вы себя на этой картинке ассоциируете":))
Edited Date: 2013-02-06 11:03 pm (UTC)

Date: 2013-02-06 11:14 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Вот я и говорю. А я себя с этим "зоотехническим значением" вполне ассоциирую.
Edited Date: 2013-02-06 11:15 pm (UTC)
Page generated Mar. 4th, 2026 11:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios