spamsink: (Default)
[personal profile] spamsink

Долго я вынашивал такой вопрос:

Этих декоративных ящериц

в сети часто ошибочно называют зублефарами - возможно, из-за ошибки распознавания текста. Мы не спрашиваем, как они называются на самом деле; скажите, за что их так назвали?

Правильное название - эублефар, и предполагаемый ответ был, следуя подсказке в пуанте, "за красивые глаза", от греч. eublepharos 'with beautiful eyes', согласно вот этому; но увы, все оказалось гораздо прозаичнее - потому что у них, в отличие от большинства ящериц, есть настоящие (хорошие, функциональные) веки: основное значение слова blepharos - "веко".

Какой вопрос пропал!

Date: 2007-08-04 05:39 am (UTC)
From: [identity profile] gmz.livejournal.com
> в сети часто ошибочно называют зублефарами - возможно, из-за ошибки
...
> Правильное название - эублефар

Несколько раз перечитывал, но долго не мог понять, чем одно слово отличается от второго. И только начав писать коммент сообразил, чем - первой буквой.

тест на хорошее зрение

Date: 2007-08-04 06:33 am (UTC)
From: [identity profile] stop-igra.livejournal.com
А я поняла, в чем загвоздка, только прочитав Ваш коммент. При этом размере шрифта слова у меня на экране смотрятся практически одинаково :)
Page generated Apr. 29th, 2026 12:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios