spamsink: (Default)
[personal profile] spamsink
Каждый раз, когда я вижу цитату из известного стихотворения Мартина Нимёллера, мракобеса, антикоммуниста и антисемита, "Когда они пришли...", или аллюзию на него, меня тошнит.

Правильное прочтение стихотворения должно быть таким:


Когда нацисты пришли за коммунистами, меня это устраивало. Я был антикоммунистом.

Когда они сажали социал-демократов, меня это устраивало. Я их терпеть не мог.

Когда они пришли за членами профсоюза, я не стал протестовать. Я не был членом профсоюза.

Когда они пришли за евреями, меня это устраивало. Евреи Христа распяли!

[Когда они пришли за геями, я радовался. И до сих пор радуюсь.]

Когда пришли за мной, не осталось никого, кто бы выступил против.
[Да если бы и остались, им бы не захотелось.]

Date: 2008-03-14 05:53 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Да, он не Вольтер. (Тоже, впрочем, антисемит. А кто не антисемит?)

Date: 2008-03-14 07:19 am (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Именно так!

Date: 2008-03-14 09:30 am (UTC)
From: [identity profile] strelf1.livejournal.com
И что? Такое прочтение и подразумевается. Только "я" безличное.
Page generated Mar. 5th, 2026 09:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios