spamsink: (Default)
[personal profile] spamsink
http://www.omniglot.com/language/phrases/hovercraft.htm
Краткость перевода на Klingon настораживает.

Date: 2008-01-18 03:44 am (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Послал ему коррекцию украинской фразы.

Date: 2008-01-19 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] syarzhuk.livejournal.com
не паверыш - судна (кацер, etc) на паветранай падушцы

Date: 2008-01-18 05:25 am (UTC)
From: [identity profile] ivan-ghandhi.livejournal.com
Меня поразил сам факт наличия у клингонов угрей. Унаги. Между прочим, вполне могут быть однокренными словами, как и икра.

Date: 2008-01-19 12:37 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
А вот по-русски, мне кажется, лучше "у меня в [техническом термине] полно угрей". Впрочем, по-английски не I have... eels, а My hovercraft is full... но всё-таки можно переводить не только словосочетания, а и конструкции более высокого уровня. Ну ладно, ерунда.
Page generated Mar. 12th, 2026 09:40 am
Powered by Dreamwidth Studios