Глобалистическое
Nov. 24th, 2008 02:39 pmІнгредиєнти: Очищена вода, сік алое вера, порошковий ароматизатор алое, лимонна кислота, геланова камедь, молочний кальцій.
Не містить жиру, не містить штучних барвників.
Зберігати в холоді після відкриття.
Умови зберігання: зберігати при кімнатній температурі, в прохолодному та темному місці.
компанія «Ессель» (Essel)
400 раймондале др.
П. Пасадена CA91030 США
Вироблено в Кореї
Дистрибутор
ТОВ «Санте-Алко»
вул. Артема, 47
04053, Україна, Київ
Загадочка: Найдите причину для жалобы.
no subject
Date: 2008-11-24 11:30 pm (UTC)и других москалей?no subject
Date: 2008-11-24 11:39 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 12:10 am (UTC)Да и Калифорнию тогда бы уж следовало перевести в кириллицу.
no subject
Date: 2008-11-25 12:20 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 12:37 am (UTC)2. "Дистриб'ютор", а не "Дистрибутор".
3. "др." - это drive? Почему не перевели? Впрочем, после того, как на карте в американском атласе я увидел "Kahovskoye vdhr", я таким вещам уже не удивляюсь.
no subject
Date: 2008-11-25 12:57 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 01:03 am (UTC)2. Что, однозначное правописание уже устоялось? В русском вариативно: дистрибьютор, -а и дистрибутор, -а
3. "др." это drive. Эти элементы адреса не переводятся во избежание неоднозначности.
Мой ответ выше.
no subject
Date: 2008-11-25 01:19 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 02:30 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 06:30 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 07:10 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 07:48 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 07:59 am (UTC)пара и электричестваяндекса и гугловства этот фокус не пройдет: http://www.importgenius.com/importers/essel-company.htmlno subject
Date: 2008-11-25 02:41 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 04:36 pm (UTC)