spamsink: (Default)
[personal profile] spamsink
Знаете ли вы, что на самом деле значит, и в переводе с какого языка, "Ленин кыш, Ленин пыш, Ленин тохтамыш"?

Гугл считает, что это киргизский, и переводит как "Ленинская зима, Ленинская зима, Ленинская остановка".

Собственно "Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить" по-киргизски будет "Ленин жашады, Ленин тирүү, Ленин жашайт!" Обратите внимание, что настоящее время переведено словом с другим корнем, нежели прошедшее и будущее (что и логично, поскольку и по-русски не "живёт", а категория состояния, так что не обязано быть однокоренным с собственно глаголом); и на многих языках так. Например, по-арабски транскрибируется как "eash linin, linin hay, sayaeish linin!"

На некоторых языках, впрочем, или прошедшее время совпадает с настоящим, или будущее. Тут уж, возможно, контекст подвёл, который для статистической машины очень важен: скажем, по-китайски с Лениным прошедшее совпадает с настоящим (Lièníng huózhe, lièníng huózhe, lièníng huì huózhe!), но если заменить его на Мао, то всё получается разное: Máo huózhe, máo hái huózhe, máo huì huózhe! (Поручиков просят не беспокоиться.)

На пресловутом монгольском это будет "Ленин амьдарсан, Ленин амьд, Ленин амьдрах болно!"; довольно забавно по-таджикски: "Ленин зинда буд, Ленин зинда аст, Ленин зинда хохад монд!"; на возможно пресловутом татарском это будет "Ленин яшәде, Ленин исән, Ленин яшәячәк!" что при беглом взгляде может быть похоже на "Ленин ишачок", но тут специалисты по советской монументальной пропаганде в Татарской АССР нужны, или хотя бы по татарскому языку, чтобы сказать, как лозунг формулировался на самом деле.

На филипино: Nabuhay si Lenin, buhay si Lenin, mabubuhay si Lenin! (Бухариков тоже просят не беспокоиться.)

Date: 2021-08-30 07:10 am (UTC)
From: [personal profile] sassa_nf
> Ленин жив

lenin lives -> Ленин жашайт

so it's not future tense, it is a translation

Date: 2021-08-30 07:13 am (UTC)
nicolas83: (Default)
From: [personal profile] nicolas83
Примечания для поручиков и бухариков выдают необычайную проницательность-с.

Date: 2021-08-30 07:37 am (UTC)
stas: (Default)
From: [personal profile] stas
Ни на каком языке, это Задорнов выдумал.

Date: 2021-08-30 09:15 am (UTC)
ircicq: (Default)
From: [personal profile] ircicq

Жил -"ЙӘШӘГӘН"
Edited Date: 2021-08-30 09:17 am (UTC)

Date: 2021-08-30 04:53 pm (UTC)
From: [personal profile] sassa_nf
Ну да, но еще и записано со слов и по русской орфографии (и вообще, шутка). Может, там не кьіш, а кьіж, и не пьіш, а фьіш. Тоже смешно получается

Date: 2021-08-30 08:06 pm (UTC)
vanja_y: (Default)
From: [personal profile] vanja_y
Между тремя раскладками бегать сложнее, чем между двумя, потому что нарушается четность.

Date: 2021-08-30 08:11 pm (UTC)
From: [personal profile] sassa_nf
нет, не проще. какое-то ПО на телефоне начинает считать, что мне по-русски нужнее, и предлагает результаты с российских сайтов и русскоязычные версии страниц где-то в топе. хотя может это anecdotic evidence.

а на лаптопе ы можно получить и без русской раскладки.

а, ну и тут уже заметили - куча раскладок. на телефоне у меня и так маленький зоопарк из раскладок.

А вообще, думаю, феномен сродни тому, как русские не переключают на английский даже когда он установлен, когда нужно одно английское словечко вставить.
Edited Date: 2021-08-30 09:24 pm (UTC)

Profile

spamsink: (Default)
spamsink

February 2026

S M T W T F S
12345 67
8 91011 121314
15161718 192021
22 232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 24th, 2026 03:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios