Вопрос можно сформулировать как "почему в словосочетании кафедральный собор существительное скалькировано/переведено с греческого, а прилагательное оставлено грецизмом, а не наоборот".
Вопрос, примерно, о том, почему говорят «крепдешиновое платье». Для кого-то понятен собор, а если это необходимо, то значимую разницу можно выразить понятным тогда уже термином.
Это греческий. Собрание. И нет никакой необходимости добавлять его описание. Есть синагоги разных толков. Синагоги сефардские, синагоги литовские/ашкеназские.
no subject
Date: 2018-09-22 02:10 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-22 05:38 am (UTC)Вопрос, примерно, о том, почему говорят «крепдешиновое платье». Для кого-то понятен собор, а если это необходимо, то значимую разницу можно выразить понятным тогда уже термином.
no subject
Date: 2018-09-22 06:26 am (UTC)no subject
Date: 2018-09-22 01:50 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-22 01:56 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-22 02:18 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-22 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-22 03:34 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-22 03:35 pm (UTC)no subject
Date: 2018-09-22 08:19 pm (UTC)