Mar. 14th, 2008

spamsink: (Default)
Когда я был крайне мал, на уроке французского мы как-то разучивали миленькую песенку, в которой были такие слова:

Tombe la neige
Sur les gens et les maisons,
Tombe la neige
À gros flocons.

(это совсем не то, что "Tombe la neige, Tu ne viendras pas ce soir", которую пел Сальваторе Адамо)

Когда-то давно я пробовал ее искать и ничего не нашел, а сегодня что-то нашлось, по-французски (просто цитата первых строк) и по румынско-молдавски, где упоминается некто W. (оказавшийся William) Lemit - по-видимому, бельгийский шансонье первой половины XX века, (известный в сети одной какой-то другой песней, но это к делу не относится).

Осёл слова Lemit не знает вовсе!

Френды, учившие когда-либо французский - помните ли вы эту песенку?
spamsink: (Default)
Когда я был крайне мал, на уроке французского мы как-то разучивали миленькую песенку, в которой были такие слова:

Tombe la neige
Sur les gens et les maisons,
Tombe la neige
À gros flocons.

(это совсем не то, что "Tombe la neige, Tu ne viendras pas ce soir", которую пел Сальваторе Адамо)

Когда-то давно я пробовал ее искать и ничего не нашел, а сегодня что-то нашлось, по-французски (просто цитата первых строк) и по румынско-молдавски, где упоминается некто W. (оказавшийся William) Lemit - по-видимому, бельгийский шансонье первой половины XX века, (известный в сети одной какой-то другой песней, но это к делу не относится).

Осёл слова Lemit не знает вовсе!

Френды, учившие когда-либо французский - помните ли вы эту песенку?
Page generated Jul. 5th, 2025 04:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios