spamsink: (lenin)
spamsink ([personal profile] spamsink) wrote2015-06-05 01:13 am

Азербайджанский от турецкого, не бившись, отличить

Я только что случайно выяснил, как человек, не знающий ни турецкого, ни азербайджанского языка, может с хорошей точностью определить, на каком из двух языков написан [новостной] текст. Оказывается, в турецком языке, как и в большинстве языков, использующих латиницу (даже во вьетнамском, Хо!), имена людей сохраняют оригинальное написание, а в азербайджанском, как и в латышском - транскрибируются.

[identity profile] kirulya.livejournal.com 2015-06-05 08:17 am (UTC)(link)
Не знала, спасибо!

[identity profile] spectat.livejournal.com 2015-06-05 08:28 am (UTC)(link)
Есть более простой способ -- в азербайджанском алфавите есть буква, отсутствующая в турецком, "Ə". Встречается очень часто.

[identity profile] kirulya.livejournal.com 2015-06-05 08:47 am (UTC)(link)
Как в "Кёроглу"?

[identity profile] spectat.livejournal.com 2015-06-05 08:52 am (UTC)(link)
Нет, как в Əhməd (Ahmet в турецком варианте).

[identity profile] kirulya.livejournal.com 2015-06-05 08:56 am (UTC)(link)
Ну да, конечно! Что ж я так?

[identity profile] spectat.livejournal.com 2015-06-05 08:58 am (UTC)(link)
Давно, наверное, уехали :)

[identity profile] kirulya.livejournal.com 2015-06-05 09:36 am (UTC)(link)
Почти четверть века.
alon_68: (Default)

[personal profile] alon_68 2015-06-05 10:43 am (UTC)(link)
Логично - азербайджанцы, видимо, делали транслитерацию с кирилицы.