spamsink: (Default)
spamsink ([personal profile] spamsink) wrote2024-04-30 08:35 am
Entry tags:

ISO 639-3: ISV (Interslavic, constructed)



И что смешно - всё понятно!
kondybas: (Default)

[personal profile] kondybas 2024-05-03 05:59 pm (UTC)(link)
"..Вы приходите к другим людям в (виртуальные) гости, и хотите, чтобы хозяева умилялись тому, что вы из вежливости причиняете им только небольшой дискомфорт? Может, вам ещё и чарочку поднести?.."

Хм. Якось занадто просто вийшло.
Отже, вас дратує саме лиш використання мною "і" замість "ы", хоча тут має місце лише проста посимвольна підстановка, і не треба ніяк вираховувати семантику моїх текстів.
І при цьому ви вважаєте, що оточуючі з легкістю перенесуть дискомфорт вивчення мови, потрібної вам?

Взагалі, алегорія гостя напрочуд хороша, хотілося б її розвинути.
Я б виокремив три рівня співіснування:
- я прийшов до вас в гості
- я орендую у вас кімнату
- я одружився на вашій дочці
На якому рівні в мене з'являться обгрунтовані підстави висловлювати невдоволення візерунком шпалер та побутовою лексикою вашої сім'ї?

"..для понимания его не надо учить.."

Для розуміння - так. А от для говорення - ні, вчити доведеться. І ця асиметрія дуже значуща. Дуже.